‘Anak ni Janice!’ This ‘beki’ dub of ‘Trese’ will make you laugh | ABS-CBN
ADVERTISEMENT

Welcome, Kapamilya! We use cookies to improve your browsing experience. Continuing to use this site means you agree to our use of cookies. Tell me more!
‘Anak ni Janice!’ This ‘beki’ dub of ‘Trese’ will make you laugh
‘Anak ni Janice!’ This ‘beki’ dub of ‘Trese’ will make you laugh
ABS-CBN News
Published Jun 16, 2021 11:30 PM PHT
|
Updated Jun 17, 2021 01:00 AM PHT

MANILA — “Trese,” the hit Netflix animated series based on the Philippine graphic novel, has been dubbed in several languages, including Filipino, Japanese, and English.
MANILA — “Trese,” the hit Netflix animated series based on the Philippine graphic novel, has been dubbed in several languages, including Filipino, Japanese, and English.
Now, there’s a “beki” or gay lingo dub that’s going viral on social media, courtesy of comedian Bekimon.
Now, there’s a “beki” or gay lingo dub that’s going viral on social media, courtesy of comedian Bekimon.
Bekimon dubbed the trailer of “Trese” with familiar, as well as outrageous beki-speak, to hilarious effect.
Bekimon dubbed the trailer of “Trese” with familiar, as well as outrageous beki-speak, to hilarious effect.
The tiyanak, for instance, was translated to “anak ni Janice,” after the 1988 film “Tiyanak” where screen veteran Janice de Belen portrayed the mother of cursed creature.
The tiyanak, for instance, was translated to “anak ni Janice,” after the 1988 film “Tiyanak” where screen veteran Janice de Belen portrayed the mother of cursed creature.
ADVERTISEMENT
The Trailer of TRESE in GAY LINGO :) pic.twitter.com/x8XCj2hgkU
— BEKIMON (@bekimon23) June 16, 2021
The Trailer of TRESE in GAY LINGO :) pic.twitter.com/x8XCj2hgkU
— BEKIMON (@bekimon23) June 16, 2021
Trese’s “Ibunyag” spell, which makes spirits visible in the series, similarly got a hip update: “Face reveal, mga baklang ‘to!”
Trese’s “Ibunyag” spell, which makes spirits visible in the series, similarly got a hip update: “Face reveal, mga baklang ‘to!”
More widely used terms like “tegi” (dead), “akels” (me, ako), “gorabels” (let’s go), and “wititit” (not, none) can also be heard.
More widely used terms like “tegi” (dead), “akels” (me, ako), “gorabels” (let’s go), and “wititit” (not, none) can also be heard.
For comparison, here are the Filipino and English versions of the trailer from Netflix:
For comparison, here are the Filipino and English versions of the trailer from Netflix:
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT