The dalagang bukid and the mystery of the cloistered ladies of Panay Bukidnon | ABS-CBN
ADVERTISEMENT

Welcome, Kapamilya! We use cookies to improve your browsing experience. Continuing to use this site means you agree to our use of cookies. Tell me more!
The dalagang bukid and the mystery of the cloistered ladies of Panay Bukidnon
The dalagang bukid and the mystery of the cloistered ladies of Panay Bukidnon
Jennifer Christine Gonzales Fergesen
Published Mar 01, 2020 10:33 AM PHT

Now on its 17th year, the Doreen Gamboa Fernandez Food Writing Award is the first food writing award in the Philippines. Dedicated to the memory of the pioneering food anthropologist and dean of Philippine food columnists, the Award aims to inspire research into Philippine culinary culture and to develop a pool of new talents in food literature and food journalism. Awarded third place, this essay is penned by Filipina-American food journalist Jennifer Christine Gonzales Fergesen, who was also awarded first place for her essay on the Filipina fish processors of the Faroe Islands. Fergesen holds a Masters degree in Creative Writing from the University of California Davis, and has won the Plaridel Award from the Philippine-American Press Club and the Migration Advocacy & Media Award from the Commission for Filipinos Overseas.
"Dalagang bukid: The mountain maiden of the seas"
"Dalagang bukid: The mountain maiden of the seas"
I met the mountain maiden of the seas when I was 20 years old. I was in Capiz the summer after Typhoon Yolanda, volunteering alongside a handful of other bright-eyed and useless foreigners. My assignment was to write a cookbook of local recipes that my NGO could use to raise awareness about the plight of Capiz. A tangential task, but I took it as seriously as a college sophomore could, studying the intricacies of Capizeño cuisine like a new language.
I met the mountain maiden of the seas when I was 20 years old. I was in Capiz the summer after Typhoon Yolanda, volunteering alongside a handful of other bright-eyed and useless foreigners. My assignment was to write a cookbook of local recipes that my NGO could use to raise awareness about the plight of Capiz. A tangential task, but I took it as seriously as a college sophomore could, studying the intricacies of Capizeño cuisine like a new language.
It involved a lot of pointing, asking “Ano na?” and repeating the answers like an American echo. I asked the vendor to name all the creatures in his bike-bound cooler. The plump ones, just fat enough to fill a dinner plate, striped like sailor’s shirts: bugaong (silver perch, Leiopotherapon plumbeus). Speckled with full, pouting lips: alatan (minstrel sweetlip, Plectorhinchus schotaf).Pale and slender, shimmering pink around the edges as if with a dusting of rouge: dalagang bukid (redbelly yellowtail fusilier, Caesio cuning).
It involved a lot of pointing, asking “Ano na?” and repeating the answers like an American echo. I asked the vendor to name all the creatures in his bike-bound cooler. The plump ones, just fat enough to fill a dinner plate, striped like sailor’s shirts: bugaong (silver perch, Leiopotherapon plumbeus). Speckled with full, pouting lips: alatan (minstrel sweetlip, Plectorhinchus schotaf).Pale and slender, shimmering pink around the edges as if with a dusting of rouge: dalagang bukid (redbelly yellowtail fusilier, Caesio cuning).
Here were two words I knew. Dalagang bukid can translate as “country maiden,” a folksy phrase that often appears in old kundiman love songs. The fish shares its name with the first Filipino feature film (released 1919 and now lost), in which the titular dalaga is a downtrodden flower vendor. In Capiznon and other Hiligaynon languages, bukid tends to have less tame connotations―not the familiar world of rice paddies and bahay kubo but the mountains, still a realm of mysticism and possible danger in the lowland imagination. But for the Panay Bukidnon, an indigenous people who call themselves the Tumandok or Suludnon, the bukid is home.
Here were two words I knew. Dalagang bukid can translate as “country maiden,” a folksy phrase that often appears in old kundiman love songs. The fish shares its name with the first Filipino feature film (released 1919 and now lost), in which the titular dalaga is a downtrodden flower vendor. In Capiznon and other Hiligaynon languages, bukid tends to have less tame connotations―not the familiar world of rice paddies and bahay kubo but the mountains, still a realm of mysticism and possible danger in the lowland imagination. But for the Panay Bukidnon, an indigenous people who call themselves the Tumandok or Suludnon, the bukid is home.
I met several members of the Panay Bukidnon that summer, when many highlanders descended to the lowlands for aid. Fiercely proud of their culture, which was protected through the ravages of colonialism by the isolating mountains, they still wear their scarlet-red traditional clothing to mark the rituals that punctuate their lives. Locals told me that the red-tinged dalagang bukid is named in reference to those mountain dwellers’ clothing. However, Bukidnon men and women both wear red. So why dalaga?
I met several members of the Panay Bukidnon that summer, when many highlanders descended to the lowlands for aid. Fiercely proud of their culture, which was protected through the ravages of colonialism by the isolating mountains, they still wear their scarlet-red traditional clothing to mark the rituals that punctuate their lives. Locals told me that the red-tinged dalagang bukid is named in reference to those mountain dwellers’ clothing. However, Bukidnon men and women both wear red. So why dalaga?
ADVERTISEMENT
Clues can be found in epic ballads of the Bukidnon chronicling the precolonial heroes and deities of the Visayas, as well as in the ballads’ tellers. Historically, the greatest repository of ballads are the binukot—a mythologized class of maiden who I posit as the namesake of the dalagang bukid fish. The ballads these maidens passed down often include binukot characters, described as paragons of beauty with hair that flows to the ground, legs as smooth as banana trunks and skin white as balanak (grey mullet, Mugilidae).
Clues can be found in epic ballads of the Bukidnon chronicling the precolonial heroes and deities of the Visayas, as well as in the ballads’ tellers. Historically, the greatest repository of ballads are the binukot—a mythologized class of maiden who I posit as the namesake of the dalagang bukid fish. The ballads these maidens passed down often include binukot characters, described as paragons of beauty with hair that flows to the ground, legs as smooth as banana trunks and skin white as balanak (grey mullet, Mugilidae).
The tradition of raising girls as binukot, Hilgaynon for “secluded,” has joined the annals of outdated methods for controlling women’s lives and bodies. After the age of three or four, noble families cloistered their daughters indoors to protect them from the sun and male eyes, thereby bringing up their value on the marriage market. Forbidden from engaging in manual labor, the binukot spent her days practicing needlework and memorizing ballads. At 13 or 14, she was married off for the highest bride price like a carefully raised prize hog.
The tradition of raising girls as binukot, Hilgaynon for “secluded,” has joined the annals of outdated methods for controlling women’s lives and bodies. After the age of three or four, noble families cloistered their daughters indoors to protect them from the sun and male eyes, thereby bringing up their value on the marriage market. Forbidden from engaging in manual labor, the binukot spent her days practicing needlework and memorizing ballads. At 13 or 14, she was married off for the highest bride price like a carefully raised prize hog.
Once practiced throughout the Visayas, the cloistering of girls petered out in the colonial period, holding on longest among the isolated Panay Bukidnon. (The last known Bukidnon woman raised this way, Rosita Caballero, died in 2017.) Over time, the pale, sheltered binukot became associated with the mountains where the tradition remained, romanticized by lowlanders and conflated with the dalagang Pilipina, a Spanish-inflected feminine ideal that involved a similar preoccupation with chastity. Hence, the binukot became known as the dalagang bukid.
Once practiced throughout the Visayas, the cloistering of girls petered out in the colonial period, holding on longest among the isolated Panay Bukidnon. (The last known Bukidnon woman raised this way, Rosita Caballero, died in 2017.) Over time, the pale, sheltered binukot became associated with the mountains where the tradition remained, romanticized by lowlanders and conflated with the dalagang Pilipina, a Spanish-inflected feminine ideal that involved a similar preoccupation with chastity. Hence, the binukot became known as the dalagang bukid.
A common trope in Greek mythology has the hero transform into a constellation after his death, a permanent record of his tale. In Filipino epics, whose gaze points more often to the seas than to the skies, transforming into a fish may be the closest equivalent. The binukot is gone, but the dalagang bukid fish remains, a mnemonic for her myth. Their red bellies flash through the reefs and shallows like a shadow of the binukot’s red skirts.
A common trope in Greek mythology has the hero transform into a constellation after his death, a permanent record of his tale. In Filipino epics, whose gaze points more often to the seas than to the skies, transforming into a fish may be the closest equivalent. The binukot is gone, but the dalagang bukid fish remains, a mnemonic for her myth. Their red bellies flash through the reefs and shallows like a shadow of the binukot’s red skirts.
In Capiz, I served the dalagang bukid simply, fried in the charcoal-fired “dirty kitchen” with a side of ensaladang ampalaya. I’ve had it rarely since; Caesio cuning is hard to find outside of her Southeast Asia, and I’ve spent the past five years traveling far afield. Yet I think of her often.
In Capiz, I served the dalagang bukid simply, fried in the charcoal-fired “dirty kitchen” with a side of ensaladang ampalaya. I’ve had it rarely since; Caesio cuning is hard to find outside of her Southeast Asia, and I’ve spent the past five years traveling far afield. Yet I think of her often.
Though born in the US, I have roots in the Visayas, and if I was born there a millennium ago I may have been kept in my room all my life. Instead, I can move so far and so fast that I reached the place of my roots, like the dalagang bukid fish, flitting through the Southeast Asian seas as fast as it can but always returning home.
Though born in the US, I have roots in the Visayas, and if I was born there a millennium ago I may have been kept in my room all my life. Instead, I can move so far and so fast that I reached the place of my roots, like the dalagang bukid fish, flitting through the Southeast Asian seas as fast as it can but always returning home.
Photos by Jennifer Christine Gonzales Fergesen
For more information, visit Doreen Gamboa Fernandez Food Writing Award on Facebook.
Read More:
anc
ancx
ancx.ph
food and drink
features
site only
dalagang bukid
2019 Doreen Gamboa Fernandez Food Writing Award
philippine fish
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT