Imported products, dapat may English, Filipino label: DTI

ABS-CBN News

Posted at May 16 2019 07:37 PM

Watch more in iWant or TFC.tv

Oobligahin na ng Department of Trade and Industry (DTI) na maglagay ng English o Filipino translation ang mga negosyante sa kanilang mga tindahan at panindang imported. 

Kasunod ito ng pagpapasara ng food plaza sa Las Piñas na nagbebenta ng mga produktong puro Chinese characters lang ang nakalagay. 

Ayon kay DTI Undersecretary Ruth Castelo, sakop dito ang mga label ng produktong ibinebenta, maging ang signages, billboards, tags, price list, menu , at advertising materials ng negosyo. 

Pero nilinaw ni DTI Secretary Ramon Lopez na hindi lang Chinese ang target nito kung hindi lahat ng negosyo na nagbebenta ng imported na produkto na may nakalagay na ibang lengguwahe. 

Kasama na rin sa iuutos ng DTI ang sukat o puwesto ng translation sa produkto. 

Kabilang sa makikinabang ang mamimiling si Richard Galleposo na madalas bumili sa Korean grocery. 

"Makakatulong po 'yun pati na rin sa kanilang negosyante kasi mas maiintindihan ng mga Pinoy (ang tatak)," ani Galleposo. 

Bagaman kasi may English translation ang mga binibili niya rito, may iilan umanong produkto na Korean language ang nakalagay. 

Ayon sa Food and Drug Administration (FDA), matagal nang may patakaran na dapat may English translation ang mga imported na gamot at pagkain. 

"Ang problema po kasi, hindi naman po lahat nasusuyod ng FDA kasi marami," ani Marylyn Pagayunan, Director IV ng FDA. 

Hinikayat ng FDA na idulog sa kanila ang mga produktong walang translation ang label para maberipika. Maaari nilang tanggalin ang produktong walang translation sa mga tindahan. 

-- Ulat ni Alvin Elchico, ABS-CBN News 

Bisitahin ang Patrol.PH para sa iba pang mga balita.